söndag, oktober 22, 2006

Perfidia, en bolero

Catedral i San Cristobal de las Casas, Mexico.






PERFIDIA

Nadie comprende lo que sufro yo
canto pues ya no puedo sollozar,
solo temblando de ansiedad estoy
todos me miran y se van.

Mujer,
si puedes tu con Dios hablar,
pregúntale si yo alguna vez
te he dejado de adorar;

Y al mar,
espejo de mi corazón,
las veces que me ha visto llorar
la perfidia de tú amor...

Te he buscado dondequiera que yo voy,
y no te puedo hallar,
para que quiero otros besos
si tus labios no me quieren ya besar.

Y tú
quien sabe por donde andarás
quien sabe que aventuras tendrás
que lejos estas de mí...!

Te he buscado dondequiera que yo voy
y no te puedo hallar,
para que quiero otros besos
si tus labios no me quieren ya besar.

Y tú
quien sabe por donde andarás
quien sabe que aventuras tendrás
que lejos estas de
mi...!

De mí...!
De mi...!

Autor: Alberto Domínguez Borras

söndag, oktober 15, 2006

Kuba igen

GibaraGibara

Resan till Kuba var en de mesta intressanta jag har gjort, trots att jag har varit där i en vecka och inte längre. Jag är intresserad av Södra och Centrala Amerika, jag studerar deras språk, amerikansk-spanska och jag tycker mycket om deras musik. Jag har läst Garcia Marquez och Isabel Allende och den italienska Pino Cacucci som älskar Mexico som mig. Deras litteratur är någonting särskilt: du kan finna trolleri, poesi, kärlek, historia.... allt samtidigt. Historia där är fascinerande, de hade de där gamla folk: Incas, Maya, Aztecos, Zapotecos, Olmecos, Purépecha, osv... och folk lämnade ruiner som är spännande att se.
Inte i Kuba. Kuba hade bara två små grupper av invånare (Tainos och Siboneyes) men de dog strax efter "los conquistadores" kom därför de var inte van att arbeta (de kände inte odling) och dessutom de smittades med europeiska sjukdomar. Många av dem självmordades pga depression och det fanns många gruppsjälvmord.
Kubas invånare, nu, är för det mesta "mulatos", som betyder blandad mellan vit (från Spanien) och svart (slaver från Afrika). De blev självständiga 1899, men under USA:s kontroll och de hade en diktatör, Fulgencio Batista, som förvandlade denna fantastiska land i USA:s bordell.

Efter Castros revolution många saker har förbättrat, men det finns ingen uttryckfrihet. De had en bra sjukvårdssystem, många skolor som är gratis till universitetet, men de har en stor fiende: USA. Embargo, el bloqueo på spanska, har förändrat Kubas ekonomi till en gammal en.


De har inga bilar för alla, de använder deras fötter. Därför man kan se alla de där gamla bilar i
Kuba: de är bilar från 50talet. De kan inte köpa ett hus, men bara växla hus med någon annan och så är det nästan omöjligt för de att flytta annanstans. Man kan köpa EN tvål per person i månad! EN, kan ni tro på det?
Faktiskt, det flesta personer som vi träffade frågade om vi hade tvål eller tändkräm. De ville inte ha pengar, men andra nödvandiga grejer.
Jag visste att situatione var så och hade köpt några tvålar för att ge till de jag skulle träffa. Jag hade också köpt skrivböcker och pennor för barn och lämnade dem på en skola i Gibara.


Jag hoppas att kunna åka tillbaka igen och se mer platser innan det ska bli för sent.

tisdag, oktober 10, 2006

Första dag på universitetet (igen)


Idag var det min första dag. Jag hade bara två kurser och en av dem var svenska.
Det var en konstig dag: många studenter har slutit och vill inte fortsätta till specialisation, så var vi bara tio på kursen.
Den där är mitt universitet, på Piazza S. Alessandro, där finns Språk sektion.

måndag, oktober 09, 2006

Anna Politkovskaja


Den 7 oktober mördades Anna Politkovskaja, en av Rysslands främsta kritiska journalister. Hennes bevakning av kriget i Tjetjenien gav henne många fiender.
På lördagseftermiddagen mötte den ryska journalisten Anna Politkovskaja, 48, döden i en hiss i sin bostad i Moskva. Hon hade enligt uppgift varit ute för att hämta mat och var på väg tillbaka till sitt hem. Hon sköts ihjäl med fyra skott och mördaren lämnade kvar sin pistol.
Klockan 18 på lördagen skulle hon leverera en artikel till sin tidning Novaja Gazeta. Artikeln om tortyr och bortföranden i Tjetjenien skulle publiceras på måndagen. Kriget i Tjetjenien har de senaste åren "tjetjeniserats" och den ryske presidenten Vladimir Putin har låtit den ryskvänlige tjetjenske ledaren Ramzan Kadyrovs egna styrkor sköta stora delar av det smutsiga hantverket med utomrättsliga avrättningar och "försvinnanden" i Tjetjenien.
(.....)
© Amnesty Press

fredag, oktober 06, 2006

Tillbaka

Jag är tillbaka från Kuba. Ett vackert land med ett vackert folk. Med ett blåååå hav och söt musik och gröna berg och .... allt! Allt är skön utan fattighet som kommer från embargo (el bloqueo) gjort av USA och andra länder.

Jag ska skriva något om min resa, en av de mest intressanta resor jag har gjort.

Men nu, jag vill kopiera här en sång, från Buena Vista Social Club.

De camino a la vereda
(I. Ferrer)

¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


Usted por enamorado
Tan viejo y con poco brillo
Usted por enamorado
Tan viejo y con poco brillo
El pollo que tiene al lado
Le ha hecho perder el trillo


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


Ay, pero yo como soy tan sencillo
Pongo en claro esta trovada
Yo como soy tan sencillo
Pongo en claro esta trovada
Compay, yo no dejo el trillo
Para meterme en cañada


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


Ay, pero estabamo' comentando
Por qué ha abandonado a Andrea
Estabamo´comentando
Por qué ha abandonado a Andrea
Compadre uste' 'ta cambiando
De camino por vereda

¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


Pero mire compadrito, uste' ha 'dejao' a la
pobre Geraldina para meterse con Dorotea


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


No hables de tu marido mujer. Mujer de
malos sentimientos.
Todo se te ha vuelto un cuento
Porque no ha llegado la hora fatal


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


Ay ay ay ay, canta y no llore' Eliade'
Porque cantando se alegran, cielito mio
los corazones


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


No hables de tu marido mujer. Mujer de
malos sentimientos.
Todo se te ha vuelto un cuento
Porque no ha llegado la hora fatal


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


Ay, húyanle, húyanle, húyanle al mayoral

¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


Pero ese señor está en el paso
Y no me deja pasar


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda


A la man- a la man- a la mancunchévere,
Camina como chévere ha matao su
Madre, mamá


¡Oígame compay! No deje el camino por coger la vereda